Fool's Mate
- Maaliskuu 2007
- Kääntänyt: Shiritsu
- Kiitos: Chikotori
I : Vaikka on jo 15. Tammikuuta - Hyvää uutta vuotta!
G : Hyvää uutta vuotta.
I : Miten kulutit viime vuoden lopun ja tämän vuoden alun?
G : Olin Los Angelesissa.
I : Oliko se ihan siviilimatka? (*ei työmatka)
G : Hmm…noin puolet siitä oli työtä. Menin sinne osaksi yhden projektin takia joka alkaa pian.
I : Siinä tapauksessa vaikuttaa ettei se ollut kauhean rentouttavaa...
G : No tietenkin sain myös levätä hieman.. ja sain ruokamyrkytyksen siellä ollessani.
I : Häh!?
G : Vuoden lopussa, juuri ennen kun vuosi oli ohi, vietin aikaani joko sängyssä tai vessassa.
I : Ahahahaha…ah, se ei ole naurun asia lainkaan. Se oli varmaankin pahin vuoden loppu koskaan.
G : Pahin kautta aikojen. En voinut tehdä yhtään mitään.. Mutta, saan joka vuosi ruokamyrkytyksen. Joka vuosi meillä on “Uuden Vuoden Juhlat Helvetistä”, ja yritän todella päästä tunnelmaan mukaan. Juhlan takia olen ruokamyrkytyksen nujertamana noin kaksi kuukautta. Minä aina saan ruokamyrkytyksen ennemmin tai myöhemmin (naurua), mutta tällä kertaa minun piti mennä sinne tekemään työtä ja siellä minä sitten istuin ruokamyrkytyksen kourissa vuoden loputtua. Oloni oli todella huono päästä varpaisiin ja minä vain nukuin aikaa kuluttaen vessakäyntien välissä.
I : Mikä oli ruokamyrkytyksen aiheuttaja?
G : Mahdollisesti tofusalaatti, tai vesi…se oli todella kiduttavaa. Tai ehkä pitäisi sanoa säälittävää. Voi sanoa että se oli niin säälittävää että se oli naurettavaa (naurua). Ihmiset kysyvät ‘Etkö voi juhlia vuoden vaihtumista normaalilla tavalla?’ Joku joskus kertoi että itsemurhat kasvavat paljon vuoden lopulla. Tämä johtuu siitä että vuoden vaihtuminen on jotain joka vaatii voimaa. Uusi vuosi on juhla joka käyttää tuota voimaa toivottaakseen ensi vuoden tervetulleeksi. Se tarkoittaa ‘Hyvää työtä edellisvuonna. Ollaan ahkeria tänäkin vuonna’. Sanat ‘Akemashite omedetou’ (*Hyvää uutta vuotta) eivät tarkoita vain että uusi vuosi on alkanut, ne ovat myös onnittelun ja kiitoksen sanoja joita sanomme toisillemme koska selvisimme läpi edellisvuoden.
I : Vau…
G : Ihmiset jotka eivät selviä uuden vuoden läpäisemisestä tekevät itsemurhan tai kuolevat taudin kourissa vuoden lopussa. Siksi (kuolema)prosentti on suurempi verrattuna muihin vuodenaikoihin. Kun vuoden loppu lähenee.. tietenkin, monet ihmiset kuolevat sairauksien takia, mutta itsemurhaprosentti kasvaa huomattavasti. Ajattelin ”Vau…” kun ensimmäistä kertaa kuulin tästä 5 vuotta sitten, mutta sen vuoden lopussa minulla oli ruokamyrkytys ja muistin kyseisen keskustelun.. ja ajattelin “Voiko olla että en selviä uudesta vuodesta? Minua ei ole valittu!?” (naurua). Kun todella tunsin kuin olisin kuolemaisillani ajattelin ”On melkein Tammikuun ensimmäinen päivä”.. minä aina hyppään ilmaan sillä sekunnilla kun ensimmäinen päivä alkaa (naurua), joten siinä heikkona ja vetelänä, hyppäsin ja ylitin vuoden. Joskus veljenpoikani on rinnallani tuona aikana, joten halaan häntä ja me sanomme toisillemme ”Me selvisimme!” (naurua). Silloin, vaikka en olisi vielä parantunut ruokamyrkytyksestä, menen ilomielin hiihto-resortiin siinä kaupungissa.
I : Ahahahaha (naurua). Toivotaan että me molemmat pääsemme vuoden yli helposti.
G : Sitä minäkin toivon.
I : Monet ajattelevat kevyesti ‘Akemashite omedetou’ -sanojen merkitystä
G : Vuoden ylittäminen on todella mahtava saavutus. Mutta olen Okinawasta, vai mitä? Vanha kuukalenteri on yhä käytössä siellä. Joten tapasin aina miettiä miksi tämä tapahtuu modernin kalenterin uutena vuonna eikä vanhan.
I : Hmm… Muuten, hyppäätkö ilmaan joka ikinen vuosi?
G : Kyllä. En muista milloin aloitin sen, mutta olen aina hyppinyt.
I : Ahaa. No, viime joulukuussa me vihdoin tapasimme lava-Gacktin Dears-fanclubin “Dears Only” kiertueella ‘Gackt Training Days 2006 Drug Party’. Sinulle se oli vuoden viimeinen live-esiintyminen ja sitä edellinen kerta oli Asia live Tammikuussa 2006. Miltä sinusta tuntuu seisoa lavalla?
G : Minulla oli tällä kertaa lava-teema. Minulla on uusi projekti joka alkoi tämän vuoden alussa ja live tavallaan yhdisti kyseisen projektin kokemuksiani. Tähän mennessä lava-minä on ollut hyvin miehekäs. Alusta lähtien kasvoni ja vartaloni muoto ovat olleet hyvin adgrogyynisiä, mutta olen aina esiintynyt maskuliinisesti lavalla. Joten, kun ajattelen uutta projektia tämän vuoden alussa, ajattelin ottaa täysin feminiinisen tai androgyynisen näkökulman.
I : Vau.
G : Muissa maissa on paljon maskuliinisia vokalisteja, vai mitä?
I : Tarkoitatko macho-tyyliä?
G : Kyllä. Mutta en ole vielä kuullut vokalistista jolla olisi täysin androgyyninen tyyli. Vaikka onkin monia joilla on yksinkertaisesti transvestiitti tyyli. Sydämeni on täysin miehen sydän (naurua), mutta kun lähestyn esiintymistä adrogyynisellä charmilla, kauneudella jota miehillä tai naisilla ei ole; mietin pystynkö tekemään näin?
I : Ahaa. Totta kai on paljon sellaisia mitä kutsutaan huonotasoiseksi (liioittelevaksi) lähestymistavaksi muissa maissa..
G : Näin on. Alusta asti he luulevat etteivät voi olla androgyynisiä elleivät tee niin. On mahdollista tytölle olla poikamainen mutta on mahdotonta pojalle olla täysin androgyyninen kaunotar, vai mitä? Kun he tekevät niin he käyttävät näyttäviä asuja ja meikkiä... Minulle tulee sellainen olo että he eivät usko että voivat olla uskottavia jos eivät laittaudu yli. Mutta minä en ajattele itsestäni niin. Ajattelin että aasialaisena voin olla androgyyninen loppuun asti. Mielestäni tämä on etu joka aasialaisilla on. Muiden maiden ihmisillä on suuremmat vartalot ja kun todella ajattelee.. meidän vartalomme ovat parempia androgyynisen charmin välittämiseen.
I : Ahaa.
G : Ajattelin myös että tämä voisi myös auttaa minua esittämään niin miesten kuin naistenkin näkökulmia lauluissani.
I : Eli ‘Training Days’ on sinulle harjoittelu-erä.
G : Aivan. Ideoin monia asioita kuluneena vuonna ja ajattelin että tämä voisi olla minulle hyvä kokemus. Mietin "Mitä kaikki ajattelisivat?"
I : Ahaa. Oletko saanut vastausta kysymykseesi?
G : Ajattelin "Kun kyseessä olen minä, kaikki on mahdollista". "Minun täytyy rikkoa rajoja enemmän". Tällä hetkellä minä todella nautin laulamisesta ja tunne että en voi hävitä on hyvin vahva. Nautin harjoittelemisesta, mutta ajattelen myös usein kuinka matalalla tasolla olen. "Haluan nostaa tasoani yhä ylemmäs!" Viime aikoina, minulla on ollut enemmän ystäviä jotka ovat vokalisteja ja olen myös mennyt katsomaan heidän live-esiintymisiään. Tämä avasi silmäni tiettyjä asioita kohtaan. Olen todella kiitollinen niille jotka laittoivat minut ajattelemaan "Tämä tyyppi on mahtava!", ja myös "En halua hävitä tälle tyypille!"
I : Jopa Gackt-sanilla on tällaisia ajatuksia. Voinko kysyä kuka oli henkilö kuka laittoi sinut ajattelemaan?
G : Nishikawa-kun (Nishikawa Takanori, TMR/Abingdon Boys School). Aluksi emme tulleet toimeen mutta menin hänen konserttiinsa, se oli seuraavana päivänä ja sen päivän toinen esiintyminen. Heti ajattelin "Kuinka outoa" ja "en ymmärrä tätä" (naurua). Ymmärtäisin jos kyseessä olisi Johnny's, mutta rock musiikin soittaminen kaksi kertaa päivässä kahtena peräkkäisenä päivänä? (naurua). Ajattelin "Voiko näin todella tehdä?" Kun ensimmäisen kerran kuulin hänen laulavan.. ajattelin "Onko tämä todellakin toinen päivä?" Onko tämä todella toinen esiintyminen?" ja "Mahtavaa". Kuinka hänen sävelkorkeutensa voi olla niin täydellinen vaikka kyseessä on päivän toinen esiintyminen? Hänen äänensävynsä, varmuutensa, ajattelin paljon asioita. Vokalistina siis. Olin yksinkertaisesti liikuttunut. En usein katso toisten ihmisten live-esiintymisiä loppuun asti.. vaikka katsoisin olisin tylsistynyt puoleen väliin mennessä ja nukahtaisin, ja yleensä lähden koska se ei ole kiinnostavaa. Mutta ajattelin että Nishikawa-kunin live oli mahtava, ja katsoin sen loppuun asti.
I : Vau. Luulisi että sinulla on suuri luottamus omia laulujasi kohtaan, mutta sait livestä paljon vaikutteita.
G : Aivan. Sillä ajattelin "Samassa tilanteessa, selviäisinkö minä?"
I : Ja tämän takia halusti parantaa omaa suoritustasi enemmän - jotta et "häviäisi".
G : Minulla on toki se tunne etten halua hävitä mutta myös ajatus "Maailmassa on olemassa tällainen vokalisti!?" josta en tiennyt koska en ollut koskaan nähnyt tai kuullut häntä, mutta ajattelin että "hän on mainio vokalisti". Sen jälkeen kun olin osallistunut hänen konserttiinsa, silloin tällöin Nanase kutsuu minut katsomaan… Aikawa Nanase on hänen hyvä ystävänsä ja minun tämänhetkinen rumpalini (Jun-ji, entinen Siam Shade jäsen) soittaa rumpuja hänelle. Sen takia, koska halusin nähdä hänet ja koska halusin saada oikeanlaisen kosketuksen lavaan (koska oli päivä ennen omaa live-esiintymistäni), sanoin "Mennään katsomaan". En varmaan olisi mennyt katsomaan häntä jos olosuhteet olisivat olleet erilaiset, mutta Nanase houkutteli minua sanomalla "Hän on mainio laulaja". Hän yleensä ylistää minua sanoen että "Lavalla osut säveliin epänormaalilla tarkkuudella". Hän sanoi "Hänen musiikkityylinsä ja suuntansa voi olla erilainen kuin sinulla, mutta hänen äänensä säveltarkkuus on myöskin erittäin hyvä". Kun kysyn "Onko hän muka niin hyvä?" hän vastasi "Hän on niin hyvä". Joten sanoin "Okei. Koska rumpalini tulee myös olemaan siellä, mennään katsomaan". En usko että olisin mennyt katsomaan jos noita olosuhteita ei olisi luotu. Ajattelin "Onpa mahtavaa" ilman tarkoitusta imarrella tai muuta sellaista. Onko Japanssa yhtään vokalistia tällä hetkellä joka voi laulaa noin intensiivisesti? Mielestäni sellaisia on vain muutama.
I : On harvinaista kuulla sinun ylistävän ketään näin paljon.
G : Luulen että se on harvinaista. Myös minulle. Kuinka monella vokalistilla Japanissa on täydellinen äänenhallinta? Mielestäni omani on hyvä, mutta hänen on todella hyvä. Mielestäni kuka vain voi laulaa jos olosuhteet ovat suotuisat, mutta jotta voi laittaa pystyyn kunnon show:n huonoissa olosuhteissa.. kun konsertti oli ohi en suoraansanoen halunnut sanoa hänelle "Hyvää työtä, se oli mahtavaa". Emme olleet kovinkaan hyviä ystäviä (nauraa). Vaikka en halunnut kertoa hänelle, kun vihdoin kerroin hänelle, hän nauroi. Hän sanoi nauraen "Häh? Mitä oikein juonittelet?" (nauraa). Tuon satunnaisen kohtaamisen johdatuksesta meistä tuli hyviä ystäviä.
I : Vau. Joten "Training Days":illa on paljon sisäistä merkitystä.
G : Kyllä. Nyt ajattelen että tällä kohtaamisella oli suuri vaikutus, ja tällä hetkellä nautin laulamisesta ja esiintymisestä ja haluan tehdä sitä enemmän. Nyt ajattelen vakavissani maailman valloittamista. Mutta sitä varten minun täytyy antaa kaikkeni. Yllättäen, seinä muuhun maailmaan ei olekaan niin korkea kuin luulin. Luulen että voin ylittää tuon seinän.
I : Koska olet ollut henkilö joka tekee kaikkea mitä lupaakin, luulen että tämä ei ole liioittelua kun sanot noin tuollaisella varmuudella.
G : En aio pakottaa muutosta tapahtumaan, enkä halua liioitella tavoitteitani; luulen vain että se on aika luonnollista eikä kauhean vaikeaakaan. Jos luulen sen olevan vaikeaa, se ehkä on vaikeaa ja en ehkä pysty sitä toteuttamaan, mutta syvällä sisälläni ajattelen että "Pystyn siihen". Se ei ole VAIN tunne että "Yritän tehdä sen" aivan kuin joutuisin vaikean paikan eteen ja minä en pysyisi perässä.
I : Tämä johtuu varmaan siitä että sinulla on selkeä kuva mitä haluat saavuttaa.
G : Aivan. Siksi olen nyt onnellinen.
I : Live-esiintyminen "Drug Party" ei ole tavallinen kiertue. Settilista on muodostettu eri albumien ja aikakausien palasista. Piditkö sen esittämisestä?
G : No.. kun kysytään "Piditkö siitä?", esiintymisen eri osat eivät sallineet tilaa tuollaiselle kysymykselle. Se oli intensiivistä ja todella vaikeaa. Oli monia hetkiä jolloin ajattelin että "Nyt minä pyörryn" kaiken kesken; se oli tappavaa. Mutta en halunnut näyttää show:n kiduttavaa puolta joten jos väitetään että "Nautin siitä" se ei ole täysin oikea luulo. Mutta kun katson faneja joille show oli liikuttava kokemus ajattelen "Ah, tätä tunnetta olen odottanut".
I : Hekin ovat odottaneet sitä.
G : Aivan. Minäkin luulen niin. Luulen että oli paljon faneja jotka ajattelivat että "Haluan todella kuulla kaiken!" Koska en yleensä esitä vanhoja kappaleita. Tällä kertaa "Drug Partyn" aikana harjoittelimme ne uudelleen. Oli asioita joihin palasimme kun soitimme vanhoja kappaleita, ja luulen että se merkitsi paljon meille kaikille. Mutta jos yksinkertaisesti tekisin kiertueen joka vuosi se olisi vain "vanhojen kappaleiden uudelleenjärjestämistä" ja siitä tulisi normaalia elämää. On olemassa tunne etten tule ymmärtämään uuden luomisen merkitystä vanhojen töiden päälle.
I : Tietenkin. Jos niin tapahtuisi se ei olisi Gackt live.
G : Aivan. Siksi ajattelin että haluan tehdä "Drug Partyn" tämän jälkeen. Fanien takia. Niiden takia jotka ajattelevat että "haluan todella nähdä sen!" Tällä kertaa fanclubin osuus on iso ja oli monia faneja jotka eivät nähneet showta, mutta halusin tehdä tämän erityisesti niille jotka todella halusivat sen nähdä. Sitäpaitsi, lavan ja yleisön etäisyys Zepp Tokiossa on lyhyt, eikö?
I : Kyllä. Koska show oli seisoma-tapahtuma (*ei ollenkaan istumapaikkoja)..
G : Ensimmäistä kertaa toteutin konsertin livehouse-tapahtumana sitten soolouran alkamisen. Tietenkin olen tehnyt livehouse kiertueen mutta se ei ollut täydellä mittakaavalla. Nyt toteutan koko pakkauksen.
I : Normaalisti esiintymisissäsi on vankka konsepti joten tällainen live on erilainen.
G : Näin minäkin uskon.
I : "Training Days" menee yks-yhteen myös vuoden pitkän Aasian kiertueen kanssa. Kahden päivän esiintymiset Seoulissa, Koreassa ja sinun esimmäinen kahden päivän esiintyminen Taiwanissa.
G : Kuten Japanilaiset fanit, on paljon ihmisiä jotka odottavat minua Koreassa ja Taiwanissa. Tämä on myös ensimmäinen kerta kun pystyn kurottautumaan Taiwanilaisten tyttöjen ja poikien suuntaan. Olen iloinen että voin täyttää heille tekemäni lupauksen. Sixth Day-kiertueen aikana jätin Taiwanin väliin (vaikka se oli live-aikataulussa) eikö niin? Tein näin myös Diabolos kiertueen aikana, eikö? Tämä johtui muutamista ongelmista meidän kohdallamme. Emme voineet lykätä tiettyjä asioita, mutta vihdoin selvitimme ongelmat ja pystyin täyttämään lupauksen. Olin todella onnellinen.
I : Se oli Aasia konsertti joka toteutettiin vihdoinkin.
G : Tietenkin. Mutta olen todella pahoillani siitä ettemme päässeet Kiinaan aikatauluongelmien takia. Haluan todella kurottautua Kiinaan, Amerikkaan ja Eurooppaan.